Ещё одна книга к 70-летию Зимней войны
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 523
- x 261
Ещё одна книга к 70-летию Зимней войны
Вслед за книгой Е.Балашова, не останавливаясь, прочитал новую книгу не менее уважаемого Б.Иринчеева "Оболганная победа Сталина. Штурм линии Маннергейма". Совсем другого свойства опус. Если у Балашова читается в основном как исследование, то это - как хроника. Причём местами весьма утомительная из-за мельтешения №№ частей и подразделений, наименований нас. пунктов и пр. К тому же автор (как он объяснял на ОП) не успел включить в издание карты и схемы и теперь собирается выпустить их отдельно ( ) .
Здесь, кстати, и пригодилась книжка Балашова, где по крайней мере есть карты и схемы самой линии. А уж диспозицию войск приходится домысливать . Надо отдать должное Баиру, он перелопатил. похоже, горы арх. материалов, наших и финских, и достаточно гладко их пересказывает. Впрочем, как и в первой его книге, да и в книгах других авторов, самое интересное - "живые" документы: боевые сводки, донесения, записи из журналов боевых действий, цитаты из воспоминаний участников. А также справочные материалы, которых множество.
Абсолютно идиотское название, как само по себе (надо ж выдумать такое слово, которое колом торчит - "оболганная" ), так и не отвечающее содержанию, ибо автор нигде не касается вопроса "оболгания"). Это, насколько я знаю, обычное творчество издательства, в данном случае подсуетившегося на волне конъюнктуры в год 130-летия корифея всех наук. Резюме: прочитать полезно, но и не прочитать - не вредно . Особенно, если читал что-то ещё.
Здесь, кстати, и пригодилась книжка Балашова, где по крайней мере есть карты и схемы самой линии. А уж диспозицию войск приходится домысливать . Надо отдать должное Баиру, он перелопатил. похоже, горы арх. материалов, наших и финских, и достаточно гладко их пересказывает. Впрочем, как и в первой его книге, да и в книгах других авторов, самое интересное - "живые" документы: боевые сводки, донесения, записи из журналов боевых действий, цитаты из воспоминаний участников. А также справочные материалы, которых множество.
Абсолютно идиотское название, как само по себе (надо ж выдумать такое слово, которое колом торчит - "оболганная" ), так и не отвечающее содержанию, ибо автор нигде не касается вопроса "оболгания"). Это, насколько я знаю, обычное творчество издательства, в данном случае подсуетившегося на волне конъюнктуры в год 130-летия корифея всех наук. Резюме: прочитать полезно, но и не прочитать - не вредно . Особенно, если читал что-то ещё.
Всё новое это хорошо забытое старое
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 523
- x 261
После баировского труда взялся за "Тайпале" К.Якимовича. Производит пока что весьма благоприятное впечатление. Во-первых, взяты события на одном участке фронта, похоже досконально автором изученные. Во-вторых, написано нормальным доступным языком, и даже вечно раздражающее мелькание номеров частей и соединений как-то не очень тормозит. В-третьих, книга так же деидеологизирована, как и иринчеевская или балашовская. К недостаткам, кроме неизбежных, увы, технических, отнёс бы местами "чересчур художественное" повествование. Ну и брошюровка никуда не годится, половина листов уже - россыпью.
Всё новое это хорошо забытое старое
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 523
- x 261
Прочитал до конца "Тайпале" К. Якимовича. Пожалуй, из всех книг этого ряда авторов (Б.Иринчеев, Я.Кишкурно, Е.Балашов) поризводит наиболее цельное впечатление с т.з. "совместимости" документальности, художественных средств и личной оценки событий. Ещё раз подчеркнул бы, что совершенно очевидно доскональное изучение автором огромного объёма материалов.
В заключение в книге приведены данные о потерях сторон в р-не Тайпале, этом наиболее "статичном" участке фронта, где "линия М." по сути представляла собой несколько старых ДОТов, а большей частью - полевые укрепления. Ну, ещё 2 батареи, не относящеся к "линии" (на 2 и 4 орудия). Так вот, общие потери финнов составили 10350 чел.; потери РККА - 80864 чел. No comments.
Для интересующихся метеоусловиями имеются таблицы наблюдений за весь период военных действий. Картина совпадает с ранее приводимой на форуме картиной: декабрь- от оттепели до минус 10-12 (в течение двух дней); январь - от минус 4 до минус 27 в первой декаде, минус 38 во второй, минус 18 в третьей; февраль - в отдельные дни минус 5-7, в остальные, а также в марте - от минус 16 до минус 26.
В заключение в книге приведены данные о потерях сторон в р-не Тайпале, этом наиболее "статичном" участке фронта, где "линия М." по сути представляла собой несколько старых ДОТов, а большей частью - полевые укрепления. Ну, ещё 2 батареи, не относящеся к "линии" (на 2 и 4 орудия). Так вот, общие потери финнов составили 10350 чел.; потери РККА - 80864 чел. No comments.
Для интересующихся метеоусловиями имеются таблицы наблюдений за весь период военных действий. Картина совпадает с ранее приводимой на форуме картиной: декабрь- от оттепели до минус 10-12 (в течение двух дней); январь - от минус 4 до минус 27 в первой декаде, минус 38 во второй, минус 18 в третьей; февраль - в отдельные дни минус 5-7, в остальные, а также в марте - от минус 16 до минус 26.
Всё новое это хорошо забытое старое
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 523
- x 261
К 70-летию Зимней войны в продаже появилась ещё одна книга. Пишу именно - в продаже, потому что вроде бы видел её на прилавках и раньше, и в интернете о ней упоминается. Тем не менее, точную дату её её написания определить не смог, да и не в этом, наверно, главное. Книга называется в нашем издании " Советско-финская война. Прорыв линиии Маннергейма1939-1940", авторы Элоиза Энгл и Лаури Паананен. Москва, Центрполиграф, 2009. Перевод с английского. В оригинале же называется "The Winter War. The Soviet attack on Finland. 1939-1940". Eloise Engle, Lauri Paananen. Год издания первоисточника, как я уже говорил, не указан, что, увы, характерно для наших "сытиных". Владеющий английским в пределах школьного курса легко почувствует разницу. Не владеющий английским будет вынужден прочесть книжку до конца, но о прорыве ЛМ практически ничего не найдёт, кроме упоминания названий Сумма и Ляхде; последняя (вероятно, после тройной транслитерации) обозначена как Лёхде . В целом же - популярный пересказ событий, основанный на мемуарах Хрущёва (то, что касается "советской части") и воспоминаниях финских военнослужащих (в основном - на уровне от вянрикки до полковника), старательно перечисленных в приложении. Значительная часть исследований, как пишут авторы, "проводилась в Библиотеке Конгресса США", а также в библиотеках "графства Ферфакс (штат Вирджиния, США)". Всё это оговорено в предисловии, которое завершается заявлением о том, что "книга не является авторским толкованием истории, она не писалась по заданию", а также о готовности принять "на себя всю полноту ответственности за ошибки в фактах или их толковании". В общем, как говорится, взятки гладки
По моему скромному разумению, книжка наглядно показывает, как до сих пор воспринимается и трактуется история российско-советско-финских отношений вообще и Зимней войны - в частности, рядовым западным обывателем, для которого, уверен, и была написана эта книга. Ну что ж, наверно, с этими взглядами тоже полезно ознакомиться, прочитав данную - не очень развесистую - клюкву. Но, как говорится в одной поговорке (по-моему, немецкой) из всякого свинства всегда можно вырезать кусочек ветчины . В книге, кроме низкокачественных фотографий, есть ещё и иллюстрации финского художника Юсси Аарнио. Вопреки "традициям" это не карикатуры на "рюсся", а грустная самоирония, основанная на солдатском фольклоре. Если кто заинтересуется, о Ю. Аарнио можно прочитать, и посмотреть рисунки. С удивлением для себя увидел, что подписи к рисункам использованы некоторыми пользователями известного дружественного форума в качестве личных подписей без малейшего намёка на копирайт. Кто там бывает - меня поймёт. А кто пожелает прочитать книгу - обращайтесь
По моему скромному разумению, книжка наглядно показывает, как до сих пор воспринимается и трактуется история российско-советско-финских отношений вообще и Зимней войны - в частности, рядовым западным обывателем, для которого, уверен, и была написана эта книга. Ну что ж, наверно, с этими взглядами тоже полезно ознакомиться, прочитав данную - не очень развесистую - клюкву. Но, как говорится в одной поговорке (по-моему, немецкой) из всякого свинства всегда можно вырезать кусочек ветчины . В книге, кроме низкокачественных фотографий, есть ещё и иллюстрации финского художника Юсси Аарнио. Вопреки "традициям" это не карикатуры на "рюсся", а грустная самоирония, основанная на солдатском фольклоре. Если кто заинтересуется, о Ю. Аарнио можно прочитать, и посмотреть рисунки. С удивлением для себя увидел, что подписи к рисункам использованы некоторыми пользователями известного дружественного форума в качестве личных подписей без малейшего намёка на копирайт. Кто там бывает - меня поймёт. А кто пожелает прочитать книгу - обращайтесь
- Вложения
Всё новое это хорошо забытое старое
У меня есть два варианта этой книги. Почему варианта? Потому, что просто две книги этой книги (во, сказал!). Обе выпущены в Москве в 2006 году, но разными издательствами. Левая переведена И.Лобановым (и перевод названия соответствует оригиналу). Правая О.Федяевым. Суть одна, но тексты, как вы понимаете, разнятся. Это как, например, если бы Гамлета перевели Пастернак и Резник, и вышли бы обе книги переводов.
Левая книга имеет еще множество дополнительных материалов и приложений. Статья о Маннергейме. Статья об истории российско-финской границы. Анализ действий Балтфлота и сухопутных частей. Документы и свидетельства. Занимают они еще страниц 250. Но эти материалы, конечно, не авторов книги. А размещены они именно для того, чтобы "клюква" не сильно размазывалась.
Книга в оригинале вышла в 1973 году. Элоиза Энгл Паананен родилась в Сиэтле. Военный историк. Лаури Паананен родился в Финляндии. В Зимнюю войну служил в местной самообороне в Тампере. С 1949 года живет в США. Так что с авторами все ясно. Вся библиография исключительно из финских, английских и американских источников.
Левая книга имеет еще множество дополнительных материалов и приложений. Статья о Маннергейме. Статья об истории российско-финской границы. Анализ действий Балтфлота и сухопутных частей. Документы и свидетельства. Занимают они еще страниц 250. Но эти материалы, конечно, не авторов книги. А размещены они именно для того, чтобы "клюква" не сильно размазывалась.
Книга в оригинале вышла в 1973 году. Элоиза Энгл Паананен родилась в Сиэтле. Военный историк. Лаури Паананен родился в Финляндии. В Зимнюю войну служил в местной самообороне в Тампере. С 1949 года живет в США. Так что с авторами все ясно. Вся библиография исключительно из финских, английских и американских источников.
- Здрагер
- Забаненный флудер форума
- Сообщения: 1833
- Зарегистрирован: 17 янв 2010 10:31
- Откуда: Белоцарск
- x 4
Re: Ещё одна книга к 70-летию Зимней войны
Вот эта книга, если кому-нибудь еще интересноБуквоед писал(а): не останавливаясь, прочитал новую книгу не менее уважаемого Б.Иринчеева "Оболганная победа Сталина. Штурм линии Маннергейма".
http://slil.ru/28634659
Решил новую тему не открывать, а отписаться сюда. Приобрел сегодня книгу. Издательство Яуза Эксмо Москва 2010, 352 страницы. Стоимость 219 р. В аннотации написано - впервые в военной литературе! подлинная история самой знаменитой оборонительной системы СССР без мифов, домыслов и умолчаний!
Только начал читать. Начинается с небольшого исторического экскурса. Потом анализируются первые дни войны и боевые действия на линии. Про КАУР практически ни слова .
Только начал читать. Начинается с небольшого исторического экскурса. Потом анализируются первые дни войны и боевые действия на линии. Про КАУР практически ни слова .
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 523
- x 261
Видел в продаже, полистал даже. Не впечатлило, в частности и из-за того, что про КаУР ничего нового. Короче, не стал покупать.
Тут вот ещё по одной книге информацияпоявилась, но, похоже, не достать.
Тут вот ещё по одной книге информацияпоявилась, но, похоже, не достать.
Всё новое это хорошо забытое старое
Появилась в продаже новая книга. Набрел на нее в одной маленькой книжной лавке. Цена оказалась тоже достаточно маленькой - 280 рублей. В озоне такая есть, но цена уже 680 р.
Автор - Д. Фролов. Название Советско-финский плен 1939-1944. По обе стороны колючей проволоки. Издательство "Алатейя", 2009 год, 640 страниц.
Автор - профессор, работает в Национальном архиве Финляндии.
Автор - Д. Фролов. Название Советско-финский плен 1939-1944. По обе стороны колючей проволоки. Издательство "Алатейя", 2009 год, 640 страниц.
Автор - профессор, работает в Национальном архиве Финляндии.
- Aqua$erg
- Хозяин
- Сообщения: 9246
- Зарегистрирован: 08 авг 2006 20:46
- Откуда: СНТ "Полиграфист"
- x 206
- x 569
- Контактная информация:
Видимо, автор не особенно заморачивался с правильностью написания словосочетаний, забыв о том, что подобные сочетания означают нечто совместное, общее. Советско-финская война - тому пример, и автор, похоже, именно из этого словосочетания вывел своё, не задумываясь.Yuri писал(а):А поставить соединительный союз "и" вместо тире рука у автора не поднялась?
640 страниц недоверия? Просто неграмотный автор. Но вполне может быть достоверным источником. Нельзя по одному некорректно написанному заглавию составлять такое недоверчивое суждение.Yuri писал(а):Почему-то вызывает недоверие
Впрочем, я не читал
По-моему, название как название. Ну, например, словосочетание "военно-исторический журнал" (и военный и исторический). Рабоче-крестьянская КА (и рабочая и крестьянская). Общественно-политическая ситуёвина (и общественная и политическая). Черно-белая зебра (и черная и белая). По аналогии - советско-финский плен ( и советский и финский). Есть же еще одно подназвание - По обе стороны колючей проволоки.
Быстро пробежался по страницам - в Сестрорецке существовал лагерь №254 для финских военнопленных. О,как!
Быстро пробежался по страницам - в Сестрорецке существовал лагерь №254 для финских военнопленных. О,как!
.... Такое же неправильное, если задуматься. Ведь подразумеваются колючие проволоки вокруг советских и финских лагерей военнопленных, находящихся по разные стороны линии фронта.LYNX писал(а):Есть же еще одно подназвание - По обе стороны колючей проволоки.
А в советско-финский плен могли бы попасть, например, японцы, если бы гипотетически воевали против объединенных советско-финских войск.
Типично газетные "броские" заголовки.
Последний раз редактировалось Yuri 01 июн 2010 09:15, всего редактировалось 1 раз.
И действительно... Спасибо за намек, не нужно теперь делать рутинную работу.alexsvar писал(а):Эта книга уже есть в отсканированном виде.
Можно просто качнуть вот здесь.
"вроде говоришь, да все не про то..." ©